Saturday, 29 March 2008

Međugorje

Photos Sophie Limonnier

On June 21 1981, in the then small village of Međugorije, six children had a vision of Mary mother of Jesus. On the second day, the Holy Mother talked to them and prayed with them. She appears since that day to them almost every day and on every 25th of each month she gives a ˝message˝ of peace. This phenomenon has drawn crowds of Catholics from around the world (about 20 million) to this forsaken place of Herzegovina. A typical pilgrim will go through a schedule of prayers, confessions, ascent of the mountain on the knees on the rocks etc.. (for info see www.medugorije.hr).

Le 21 juin 1981, dans le petit village de Međugorije, la Vierge est apparue à six enfants. Le deuxième jour la Sainte Mère leur a parlé et prié avec eux. Depuis ce jour elle leur apparaît presque chaque jour et tous les 25 du mois donne un message de paix. Ce phénomène draine des foules de catholiques du monde entier (plus de 20 millions depuis 1981) dans cet endroit perdu de Herzégovine. La journée typique du pélerin inclut prières, confessions, ascension de la montagne à genoux sur les cailloux etc.. (pour info voir www.medugorije.hr)

Thursday, 27 March 2008

Marocco in Sarajevo - Le Maroc à Sarajevo


The restaurant ˝Maroko˝ in Europa Hotel had been opened for a full year before we heard about it. We tried and were impressed by the decor. Unfortunately the current shortage of couscous in Sarajevo left us hungry for a good Moroccan meal! Had some Tex-Mex instead. Another twilight zone experience.

Le restaurant ˝Maroko˝ de l'hôtel Europa a ouvert il y a un an mais nous en avons entendu parler que récemment. Le décor est impressionant. Malheureusement la semoule couscous étant en rupture de stock dans toute la ville, nous avons mangé du (bon) Tex-Mex à la place. Encore une rencontre avec l'étrange!

Saturday, 22 March 2008

Sarajevo - Old and new - Rencontre du neuf et du vieux

The minaret of the Begova Mosque and the clock tower reflected in the facade of the ˝new˝ hotel Europe.

Le minaret de la mosquée Begova et la tour de l'horloge vues sur la facade du nouvel hotel Europa.

Wednesday, 19 March 2008

Vintage finds - Chiner


Going through the stock of second-hand books at the stalls in Ciglane market, we found our fill of French authors and even an old history book about Switzerland from 1969!

En fouillant chez les vendeurs de livres d'occasion au marché de Ciglane nous avons glané des poèmes de Prévert, Hemingway en français, l'histoire de la Suisse (1969), St Ex, Simenon...

Sunday, 16 March 2008

Terraces are out! Les cafés sont en terraces!


Cafés have set out their terraces! A sure sign of summer.

Les cafés ont sortis leurs terraces! Un signe de plus que l'été approche.

Wednesday, 12 March 2008

A cat's life - Une vie de chat

Lazy days for cats in Sarajevo....

Jours tranquilles pour les chats de Sarajevo...

Tuesday, 11 March 2008

Spinach pie - Tarte aux épinards



The best ˝zeljanica˝ or spinach pie in the whole of Bosnia has to be the one of the small restaurant st the foot of the slopes of the ski-station in Bjelašnica. If anyone knows better please email us, we'll do all the research needed!


La meilleure ˝zeljanica˝ ou tarte aux épinards est sans doute celle du restaurant au pied des pistes de la station de ski de Bjelašnica. Si vous en connaissez de meilleures, écrivez-nous, nous prenons la recherche au sérieux!

Friday, 7 March 2008

March in Sarajevo, a wintery spring - Mars à Sarajevo, un printemps hivernal

After two months of mild weather, snow has fallen again. Buds are freezing!

Après deux mois de beau temps la neige est de nouveau tombée. Les bourgeons sont sous la neige!

Wednesday, 5 March 2008

Gaffitti humour





















Sarajevians are famous in the Balkans for their sense of humour. The grafitti on the walls are another expression of that.

1. Kapitalists are in the neighbourhood!
2. God, help!!!
3. Also the dead live for Željo (football club de Sarajevo)


Les sarajeviens sont connus dans les Balkans pour leur sens de l'humour. Les grafittis sur les murs en sont une expression de plus.
1. Les capitalists sont proches!
2. Dieu aide nous!!!
3. Les morts aussi vivent pour Željo (un club de football de Sarajevo)

Sunday, 2 March 2008

Barice



After a surprise snow fall yesterday, the weather went back today to what it has been for more than two weeks, warm and sunny. We went up Barice, only 15 minutes drive up from Sarajevo. The view there is amazing and there are walks for all levels. We took the easy route for the kids but they ended up running around so much they've probably walked three times as much. The cafe up there is so typical with the grumpy waiter, the juniper juice and the loud folk music, it's a must!