Sunday 30 December 2007

Happy New Year! - Bonne année!


Our family wishes you all the best for 2008!

Notre famille vous envoie ses meilleurs voeux pour 2008!

Wednesday 26 December 2007

Sarajevo- Franciscan Abbey and church of St- Antony - Abbaye franciscaine et église St- Antoine de Padoue


In the Bistrik neighbourhood, built in the late 19th and early 20th century.
Dans le quartier de Bistrik, contruite fin 19e, début 20e.

Monday 24 December 2007

Merry Christmas! - Joyeux Noel!

Christmas tree of the Church St Antony in Sarajevo.

Arbre de Noel de l'église St Antoine de Sarajevo.

Sunday 23 December 2007

Quiet Sunday in Sarajevo - Un dimanche tranquille à Sarajevo



˝That’s why you have to go home, into the fog and snow, and back to your warm beds.˝ Miljenko Jergović (Sarajevo Marlboro)

˝C'est pour ca que vous devez rentrer chez vous, dans le brouillard et la neige, et retrouver la chaleur de vos lits. ˝ Miljenko Jergović (Le Jardinier de Sarajevo)

Friday 21 December 2007

Jahorina





The ski resort of Jahorina, 40 minutes drive from Sarajevo center was the site of the women's downhill during the 1984 Sarajevo winter olympics. It remains a great spot for skiing though equipements and services still need to be upgraded. However, we've seen fast progress so we're optimistic for the near future!
Favorite hotel: Hotel Termag a real four-star hotel with great out-of-season prices. www.termaghotel.com

La station de ski de Jahorina à 40 minutes en voiture du centre de Sarajevo était le site de la descente femmes pendant les jeux olympiques d'hiver de 1984. C'est encore un endroit excellent pour les amateurs de ski même si les équipements et les services ont encore besoin d'être améliorés. Cependant nous avons vu dejà un net progrès donc optimisme de rigueur!
Hotêl favori: Hotêl Termag un vrai quatre-étoiles. Prix hors-saison intéressants. www.termaghotel.com

Monday 17 December 2007

Travnik – The Colored Mosque – La mosquée colorée






This mosque is actually called the Sulejmanija mosque but all inhabitants of Travnik call it ˝Šarena džamija˝, the colored mosque. It was built first in the 18th century and rebuilt in the 19th century after a fire destroyed it. It hosts shops in its basement under a series of arcades. But most remarkable are the colored frescos that cover the facade.

Cette mosquée dont le nom officiel est la mosquée Suljmanija est en fait appellée par tous les habitants de Travnik ˝Šarena džamija˝, la mosquée colorée. Contruite au 18ème siècle puis recontruite au 19ème après qu’elle eut été détruite par un incendie, elle abrite des magasins dans son rez-de chaussée sous une série d’arcades. Evidemment le trait le plus remarquable de ce bâtiment en sont les fresques qui en recouvrent la facade.

Sunday 16 December 2007

Snow - Neige




Snow has finally fallen!

Ca y est la neige est la!

Friday 14 December 2007

Recycling - Recyclage

In Travnik (Central Bosnia), a small family-owned company started recycling paper and plastics. They placed special containers around town for collection. Not only are people happy to separate their trash but the company is also thriving. And hopefuly more such initiatives in Bosnia and Herzegovina will lead to a cleaner environment.

A Travik (Bosnie Centrale) une petite entreprise familiale recycle papiers et plastiques. Ils ont placé des poubelles de leur fabrication dans toute la ville. Les habitants semblent apprécier l'initiative puisqu'ils participent volontiers au tri et l'entreprise se developpe. On peut esperer que ce genre d'initiative gagne le reste du pays pour promouvoir un environment propre.

Thursday 13 December 2007

Blidinje Lake and Steči - Lac de Blidinje et Stečis



If you drive up from Jablanica you'll find a place of incredible beauty, the nature park of Blidinje with its natural lake. Here is also a large number of ˝steči˝ tombs of bogomils - members of a christian church influenced by manicheeism- which prospered in Bosnia before Islam.
Si vous prenez le route qui mène au dessus de Jablanica, vous trouverez un endroit d'une beauté sauvage, le parc naturel de Blidinje avec son lac de montagne. Regroupées en un grand ensemble, on trouve nombre de ˝steči˝ sépultures de bogomiles - membres d'une église chrétienne influencée par le manichéisme qui prospéra en Bosnie avant l'Islam.

Tuesday 11 December 2007

Busovača - Tree nursery - Arboriculture

In Busovača, close to Sarajevo you can find the only state-owned nursery. They grow the seedlings of one or two year old which are used to replant the forest all over the country. Thousands every year!
A Busovača, près de Sarajevo se trouve la seule pépinière arboricole d'état. Ils préparent les jeunes arbres qui à un ou deux ans iront reboiser la forêt bosnienne. Des milliers chaque année!

Monday 10 December 2007

Jajce - Historical town and Plivsko Lake - Ville historique et Lac






If you would cut through the mountain on which the town of Jajce (Central Bosnia) is built you would find traces of all succesive civilizations which florished in Bosnia, prehistorical, roman, Christian kingdom of Bosnia, Ottoman Empire, Austrian-Hungarian Empire. It is also here that the idea of unifiying of the Slavs of the South - Yugoslavia is officially born.
The medival fortress is being renovated, the lake and waterfalls cleaned. It is a place of incredible beauty.

Si on réalisait une coupe à travers le piton sur lequel se trouve Jajce (Bosnie Centrale) on verrait les différentes strates de toutes les civilisations qui se sont succédées en Bosnie, de la préhistoire, aux romains, aux royaumes chrétiens, l'empire Ottoman et l'empire Austro-Hongrois. C'est aussi ici que l'idée de l'unification des slaves du Sud, la future Yougoslavie est officiellement née.
La forteresse médiévale est en rénovation. Le lac et les cascades ont été nettoyés. C´est un endroit d´une grande beauté.

Saturday 8 December 2007

The sky and the skyscraper - Le ciel et le gratte-ciel


The highest tower in the Balkans is being built in Sarajevo down our street. It is the future seat of the Avaz news group. The winter sun created yesterday afternoon a poetic view of it.
La plus haute tour des Balkans est en construction a Sarajevo en face de chez nous. C'est le futur siège du groupe de presse Avaz. Le soleil de l'hiver a réussi à lui donner un air poétique.